Меню

Действительные причастия будущего времени. Причастие (лингвистика) Имеет ли причастие будущее время

Интересное

В области причастий можно отметить явно развивающийся участок. Все чаще и в устной, и в письменной речи встречается форма причастия будущего времени (далее - ПРИЧ СОВ БУД) типа закроющийся. В парадигме причастных форм имеется пустая клетка: писавший (НЕСОВ ПРОШ)-написавший (СОВ ПРОШ), пишущий (НЕСОВ НАСТ), но отсутствует напишущий (СОВ БУД).
Эта форма, правда, встречалась изредка в речи, но грамматисты неизменно отмечали, что она находится за пределами литературного употребления. Ср., например: «В стилях книжного языка, особенно официально-канцелярских и научно-деловых, которые склонны поддерживать прямолинейный логический параллелизм между употреблением причастных конструкций и употреблением личных форм глагола в относительных предложениях, были попытки образования причастий от основ совершенного вида на -ющий, -ящий (-ющийся, -ящийся) (...). Известно, что еще Гоголь пытался перенести такие формы из канцелярского языка на почву литературной речи. Проф. Д. Кудрявский писал во “Введении в языкознание” (1912, стр. 95): “В настоящее время в русском языке, по-видимому, создается категория причастия будущего времени (совершенного вида); в языке оно уже нередко встречается, например:
Неумолима глубина
Под вами вскроющейся бездны”.
Однако форма причастия будущего времени в норму литературной речи не вошла» [Виноградов 1947: 277].
В. И. Чернышев в 1915 году оценивает как «несомненную ошибку» пример обещали поместить на первые откроющиеся вакансии [Чернышев 1915: 11], хотя и отмечает, что форма откроющиеся «понятна и хорошо выражает мысль».
Аналогичный взгляд представлен в академических грамматиках [Грамматика-60: 506] и [Грамматика-70:419]: подобные образования признаются единичными и ненормативными.
Примеры обычно приводятся из литературы XIX века; ср.: Буде окажется в их губернии какой подозрительный человек, не предъявящий никаких свидетельств и пашпортов, то задержать его немедленно (Н. В. Гоголь, Мертвые души); Можно начать здание, полетящее к небесам (К. Аксаков). В [Ицкович 1968: 15] приводится пример из газет 60-х годов: Если «найдутся» добровольцы, пожелающие зарегистрироваться, то правительство может возобновить дело против партии.
В виртуальной статье М. Эпштейна приводятся дополнительные примеры причастий будущего времени из вполне авторитетных источников русской словесности (к сожалению, иногда без достаточных ссылок, поэтому мы не имели возможности проверить цитаты): «Святитель Филарет Московский:... Как жалок человек, уже посетившую его силу света удержать не сумеющий! Николай Рерих, «Истоки»: Но ведь во многих местах фольклор уже не сохраняется; разве где он попал в недвижные отделы музейные и лишь случайно на него наткнется музыкант или писатель, пожелающий оживить эти пергаменты и свитки. (...) Недавно поэтесса Ольга Седакова призналась: «мне не хватает в русском языке причастия будущего времени или чего-то вроде герундия». И порою она к этой форме прибегает, например «это блюдце воды, прочитающей расположенъе планет». Как и Феликс Кривин: «А Цирротаума, никогда не видавший света и никогда его не увидящий, светится, светится...». Как и Виктор Пивоваров, пишущий о Генрихе Сапгире: «моральный человек без морализма. Легко, естественно не сделающий зла» [Эпштейн 2003]. В этой же статье цитируется имажинистский манифест Вадима Шершеневича, который провозглашал в 1920 году: «Необходимо, наконец, создать причастие будущего по принципу: придущий, у видящий, прошумящий» (В. Шершеневич. 2x2 = 5. Листы имажиниста // Литературные манифесты от символизма до наших дней / Сост. и предисл. С. Б. Джимбинова. М.: 21 век - Согласие, 2000, с. 265).
Заметим, что В. Шершеневич не только призывал к созданию причастий будущего времени, но и сам образовывал их в своих стихах. Ср.: Нот этого зноя с головой / Погрузиться / В слишком теплое озеро голубеющих глаз, / И безвольно запутаться, как в осоке, в ресницах, / Прошумящих о нежности в вечереющий час (В. Шершеневич, Имажинистический календарь).
На рубеже XX и XXI веков примеры действительных причастий СОВ БУД перестают носить спорадический характер, они часто встречаются в языке mass-media и в огромном количестве присутствуют в Интернете, где редакционный контроль отсутствует.
При этом они имеют те же видовременные значения, что и сама форма СОВ БУД: ‘будущее действие или положение дел’; ‘потенциальное действие (которое субъект может осуществить) или положение дел (которое может возникнуть)’; ‘свойство субъекта или объекта’. Приведем примеры.
Новинки, наверняка заинтересующие каждого, кто занимается этим (Радио «Свобода», «Наука и техника в наши дни», В. Кузьмин из Нью-Йорка); Цель - качественный и интересный продукт, заинтересующий клубные заведения и продюсерские центры (mus.maker.ru);«Отрывок из Иловайского, несомненно заинтересующий новохронопогов» (phorum.icelord.net/read.php); Наверняка заинтересующая вас статья (ЭМ, 03.08.2005).
В этом регионе много вот-вот закроющихся шахт (ТВ, Итоги, 04.02.1996);
Интересно, найдется ли кто-либо, увидящий глубинный смысл данных высказываний и не заметящий никакого противоречия (Интернет);
Только так и происходит самоутверждение бессмертного человеческого Я, не затеряющегося в зыбях времени и пространств (dobroslav.onestop.net); Короче, еще один новенький, не затеряющийся в компании «стареньких» (www.art-lito.spb.su);
Вряд-ли когда либо еще купящий ваше оборудование, Сергей (powerhonda. webforum.ru);
Поиски настоящего Пушкина, откроющего тайну, как стать самим собой (Радио «Свобода», А. Генис в передаче о Довлатове); В конце концов человек откроющий законы визуального языка будет достоин нобелевской премии (www.photographer.ru); Перебираясь с одной расщелины на другую, вы вскоре найдете рубильник, откроющий вам вторую белую птицу (pc-games.hl.ru); Реактивный самолет никарагуанских королевских ВВС, летящий следом и вот-вот откроющий по нему огонь (Ф. Лейбер, Странник, www. bestseller.pp. ru); Новый рыночный сегмент, откроющий творческую мощь независимых сторонних разработчиков по всему миру (sandisk.com.ua); Эти вопросы будут обсуждаться на откроющейся сегодня или завтра встрече представителей европейских государств (Радио «Свобода», 20.05.1992); Возможно, подъем будет крутым, но откроющийся перед тобой вид стоит того, стоит каждого твоего шага (thefamily.dp.ua. 10/03 24.09.2001); А также возможность использовать игровой и в скором времени откроющийся файловый сервер со множеством фильмов, музыки и прочими необходимыми файлами! (www.kirishi.ru); Гордостью города должен стать откроющийся в новом здании школы концертный зал (www.mega.kemerovo.su/ 05.06.2003); У кого-нибудь есть фотки в электронном виде чтоб на наш скоро откроющийся сайт выложить? (troll. pp.ru);
Гармаш - добрый, веселый человек, настоящий друг, не пожалеющий для друга ни последней рубашки, ни бессонной ночи (ЭМ, 16.02.2003, Кс. Ларина);
Может найдется даже смельчак, попробующий доказать, что с завода выезжали леворульные Скай? (www.tuningforum.ru); В результате каждый пользователь, попробующий изменить заблокированные настройки, получит красноречивое сообщение (Интернет);
И, конечно, необходимо разработать систему компенсационных выплат тудящимся, потеряющим в заработке из-за вынужденных простоев (Столица, №38. 1991, с. 9); Плохо будет Останкино, стремительно потеряющему зрителей (Изв., 1993,23.2001, В. Туровский, Какой канал государственнее);
Устоявшийся и дружественный североосетинский режим значит для Москвы несравненно больше, чем неизвестно к какому берегу прибьющаяся призрачная Ингушская республика (НГ, 05.11.1992. А. Анин);
Избран новый президент {...), приступящий к своим обязанностям 20-го января (Радио «Свобода», 05.11.1992);
Интересно, найдется смельчак, проголосующий против празднования 8 марта? (www.teron.ru/index.php7s); Любой депутат, проголосующий за продвижение украинской политики к России (...) (ЭМ, 11.11.2003, Дм. Киселев);
13 ноября состоится релиз 3-го альбома группы «Ленинград». Альбом называется «Дачники» и состоит из 17 новых треков, прозвучащих под девизом «Не забудь полить помидоры!» (news.mp3s.ru/view/news/2000/ll/10); «МИГ» заранее присоединяется к многочисленным пожеланиям, прозвучащим по такому серьезному поводу в адрес работников КРУ (mig.com.ua); Геннадий Селезнев сообщил, что об итогах форума, а также о всех прозвучащих предложениях будет доложено на встрече с президентом во вторник (news.mail.ru);
Но теперь гляжу в Интернет и уже не горю / стыдобою, злобой на рот, не прошепчущий «да» (Н. Горбаневская, И снова я слышу «нет»...);
Мы с подозрением смотрели на американцев и других западников, шагу не сделающих без (...) (ТВ, 09.1992); СПГ также обратился с призывом к Государственной думе «принять закон, сделающий покупку российского канала г-ном Тернером невозможной» (www.religio.ru/arch/12Apr2001/news/); Как то не думалось что все же найдется человек сделающий первый практический шаг к кончине Галакси движения в том его виде который мы сейчас имеем (www.uplanet.ru/archive/GSN/news/19990818/gua);
Следствием этого станет ускоренное развитие гиперинфляции, составя- щее 1600-2000 % к концу года (НГ, 15.04.1992); землю изрытую, истерзанную словно твоё сердце стальным зубом плуга и из коей в своё время выступит золотистый урожай, составящий всё счастье хлебороба (rassvet2000.narod. ru/denis/den6.htm); Был подписан акт о дарении свыше ста пятидесяти предметов и документов, составящих в скором времени основу экспозиции «Кибальчичи: отец и сын» (www.aki-ros.ru/default.asp?).
Несмотря на многочисленность примеров причастий СОВ БУД в текстах, они появляются еще недостаточно регулярно, чтобы можно было судить о факторах, способствующих и препятствующих их образованию.
Формальное образование причастий БУД облегчается наличием бесприставочного производящего глагола, имеющего причастие НАСТ, тогда ПРИЧ БУД может быть образовано прибавлением приставки к этому ПРИЧ НАСТ; ср.: делающий - сделающий, переделающий и т. д.; кроющий - покроющий, пере- кроющий, откроющий, закроющий и т. д.; несущий - принесущий, занесущий и т. д.; теряющий - потеряющий, затеряющий и т. д.
Коммуникативная потребность в создании причастий СОВ БУД сужена в принципе из-за способности причастий ПРОШ и НАСТ употребляться вместо ПРИЧ БУД в некоторых таксисных контекстах, т. е. при относительном употреблении времен. Об их способности отрываться от своего абсолютного временного значения см., например: [Виноградов 1947: 272-287]. Остановимся на этом подробнее.
Вначале рассмотрим случай взаимозамены причастий НЕСОВ ПРОШ и НАСТ в таксисном контексте прошедшего времени; ср.: Я обернулся и увидел догоняющую / догонявшую меня собаку. Оба причастия обозначают здесь в сущности одно и то же. «В тех случаях, когда у причастия нет внешней темпоральной локализации, в конструкции с опорной формой прошедшего времени причастие настоящего времени передает одновременность с действием в прошлом» [Козинцева 2003: 183]. ПРИЧ ПРОШ в этом случае также «передает действие, которое разворачивается одновременно с главным и на фоне которого развивается главное действие» [Там же: 186].
Вернемся к ПРИЧ БУД. Обычно замены ПРИЧ БУД на ПРИЧ СОВ ПРОШ и ПРИЧ НАСТ допустимы при неконкретно-референтном статусе субъекта. Рассмотрим несколько примеров.
Будешь бояться всякого поднимущего на тебя руку [можно поднявшего и даже поднимающего в результативном кратном НЕСОВ]. Прагматически последовательность ситуаций может быть единственной: сначала кто-то поднимет руку, потом субъект будет бояться; поэтому любое из этих причастий будет характеризовать действие как предшествующее. Тем более что это согласуется с обычным употреблением причастий ПРОШ СОВ в контексте глаголов будущего времени [Там же: 184].
На любой заинтересующий тебя вопрос (...) ты получишь ответ [можно заинтересовавший]. Как и в первом случае, высказывания с разными формами причастий уравнены прагматически: сначала кто-то заинтересуется вопросом, потом получит ответ.
Таллинская мэрия предполагает инициировать законопроект, сделающий возможным принудительное лечение от наркомании [возможно делающий]. Делающий возможен здесь в любом временном плане (инициировала законопроект, делающий возможным), так как ПРИЧ НАСТ характеризует постоянное свойство данного законопроекта. Поэтому оно легко заменяет ПРИЧ БУД.
Однако неясно, захочет ли он провоцировать широкомасштабный кризис, поставящий под угрозу претворение в жизнь ключевого договора [можно ставящий]. Ситуция такая же, как в предшествующем примере.
Театральное агентство Розмарин съехало с насиженного места и открыло офис в новом месте (...) для того чтобы не ассоциироваться со скоро за- кроющимся Мондиалем [можно закрывающимся в значении Praesens propheti- cum, если ситуация актуальна в момент речи, или закрывшимся, если ситуация относится к прошлому].
В сравнительно редких случаях замена невозможна, например, при эксплицитном противопоставлении будущего прошлому или настоящему; ср.:
Поверьте, это достойнейший человек, много сделавший и еще сделающий для России!
Возможно ученый Грядущего, поставящий точку в данном исследовании, нежится сейчас на артековском пляже под Крымским солнышком.
Бедный критик, ни одного рассказа не написавший и не напишущий, - каково ему критиковать Лескова и Чехова! А профессия обязывает [пример из статьи М. Эпштейна].
Рассмотрим еще один случай, когда замена невозможна (пример также из статьи М. Эпштейна):
Поверив предсказанию гадалки, царь боялся рождения сына, поднимущего на него меч.
Цепочка событий здесь имеет следующий порядок: вначале боязнь царя, существующая еще до будущего события (рождение сына) и относящаяся к этому будущему событию; затем рождение сына; следующее за рождением событие: сын поднимет меч на царя. Между тем ПРИЧ ПРОШ СОВ и ПРИЧ НАСТ в контексте глагола прошедшего времени имели бы значение одновременности (см. выше комментарий к примеру с собакой на с. 213-214).
Но таких примеров немного.
Видимо, эта прагматическая временная «универсальность» существующих причастий ошибочно распространяется и на употребления новых причастий СОВ БУД в ситуациях, когда по смыслу они невозможны, - а именно, когда речь идет о прошлом и должны быть употреблены причастия СОВ ПРОШ; ср.:
Мое знакомство с ними началось с песни ‘Ночи без мягких знаков ’прозвучащей на сборнике студии ДДТ “На Дороге" (www.rockinform.com); Настолько запала прозвучащая вчера на площади песня Надежды Бабкиной ‘Волоколамские колокола’ (www.orion-tv.ru); [Интерес общественности] к проблемам Центральной Азии можно объяснить и словами, прозвучащими на конференции: «Безопасность Евросоюза начинается с Гиндукуша» (www.tpec.uz).
Впрочем, ненормативное отсутствие согласования по времени встречается и в других формах причастий. Так, причастие НАСТ вместо ПРОШ употреблено в следующем примере: Вот неполный перечень слов, звучащих (вместо звучавших) вчера на сессии (МК, 29.11.1990, Т. Цыба).
Новые варианты обычно встречают сопротивление носителей традиционной нормы. Но это не относится к причастиям будущего времени. Признавая их непривычность, одновременно и лингвисты, и обычные носители русского языка отмечают их необходимость и удобство для выражения данного смысла. См., например, оценку В. И. Чернышева: «Словоупотребление необычное и смелое, хотя понятное и хорошо выражающее мысль» [Чернышев 1915: И; цит. по: Ицкович 1968: 15]. Настоящий апофеоз причастий будущего времени представляют собой упомянутые статьи М. Эпштейна.
Несмотря на призывы одних и благожелательное отношение других к причастиям будущего времени, несмотря на возникновение спорадических образований в течение длительного времени, они так и не пробили себе дорогу в норму литературного языка. В настоящий момент мы не можем судить, какое влияние на литературный язык окажет бытование русского языка в Интернете.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение…………………………………………………………………..3

    Причастие как часть речи…………………………………………….4

    Субстантивация как способ словообразования причастий…...........7

    Выводы……………………………………………………………….11

Введение.

Язык и время - извечная проблема исследователей-лингвистов. Язык живет во времени, но и время отображается в языке. Язык меняется и это эволюционное качество заложено в нем самом. Изменения наблюдаются на всех языковых уровнях. Одной из причин трансформирования грамматического строя языка является переход слова из одной части речи в другую, разновидностью которой является субстантивация.

Актуальность исследования. Субстантивация причастий - процесс достаточно древний. Субстантивы встречаются уже в Библии (Идущий за мою… будет крестить вас Духом Святым и огнем; Имеющий уши, да услышит).

Ленгвисты всегда стремились к углубленному познанию языка (как к объекту изучения) и тех явлений, которые анализировались на протяжении длительного времени. В последнее время все чаще поднимается вопрос о возможности образования причастий будущего времени. Ими заинтересовались филологи разных поколений: М.Я. Гловинская, К.А. крапивина, В.В. Шаповал, М.Н. Эпштейн.

Цель исследования: изучения нового вида субстантивированных причастий - будущего времени.

Задачи исследования:

Развит умение отбирать и систематизировать материал для наблюдения;

Изучить употребление в речи причастий будущего времени;

Рассмотреть исторические аспекты образования причастий будущего времени;

Совершенствовать навыки работы с научной и справочной литературой.

    Причастие как часть речи.

Причастие - гибридная глагольно-адъективная форма, которую в школьной традиции рассматривают как особую глагольную форму. Причастия соединяют признаки глагола и прилагательного, выражая значение процессуального признака предмета. Глагольные признаки причастий:

    Сохраняется характер глагольного управления (например: мечтать о свободе - мечтающий о свободе);

    Сохраняется вид соответствующего глагола;

    Причастие располагает двумя залоговыми формами (в соответствии с двухзалоговой концепцией) - действительного и страдательного залога (например: разрешивший - действительный залог, разрешенный - страдательный залог);

    Причастие имеет две временные формы - настоящего (любящий, любимый) и прошедшего (любивший) времени.

Все глагольные признаки у причастий являются постоянными, переменные признаки - это признаки прилагательного: род, число, падеж, полная или краткая (у страдательных причастий) форма и соответствующая им флексия в предложении - сказуемое или определение.

Причастия настоящего времени образуются от глагольной основы настоящего времени с помощью суффиксов -ущ-/-ющ, -ащ/-ящ- - действительные причастия, суффиксов -ем-, -ом-, -им- - страдательные причастия. Причастия прошедшего времени образуются от основы с инфинитивной основой. При этом для образования действительных причастий используются суффиксы -вш-, если основа оканчивается на гласный (например: слыша-ть - слыша-вший) или -ш-, если основа оканчивается на согласный (например: принес-ти - принес-ший). При образовании страдательных причастий прошедшего времени к глагольной основе присоединяются суффиксы -нн-, если основа оканчивается на гласный, кроме /и/ (например: развеша-ть - развеша-нный), -енн, если основа оканчивается на согласный или /и/, причем в последнем случае /и/ выпадает (например: подстрели-ть - подстрел-енный, принес-ти - принес-енный), -т- - для образования причастий от некоторых глаголов непродуктивных классов с основами на и-, ы-, о-, а также от глаголов IV продуктивного класса (например: сши-ть - сши-тый, промы-ть - промы-тый, заколо-ть - заколотый, поверну-ть - поверну-тый). Начальной формой причастия, как и прилагательного, является именительный падеж единственного числа мужского рода.

Общей чертой употребления причастий является то, что они составляют принадлежность книжной речи. Это объясняется историей причастий.

Основные разряды причастий относятся к элементам литературного языка, заимствованным из старославянского языка, что сказывается на ряде их фонетический особенностей, например в наличии щ в причастиях настоящего времени: текущий , горящий , которым соответствует прилагательные текучий, горячий , представляющие собой по происхождению древнерусские причастия, а также в наличии у ряда причастий перед твердым согласным под ударением е, тогда как в глаголах, от которых они образованы, при этих же условиях имеется ё (о) : пришедший , но пришёл , изобретший , но изобрёл , расцветший , но расцвёл. 6

Связь причастий со старославянским языком в XVIII в. отмечается Ломоносовым, который в своей «Российской грамматике» о нескольких разрядах причастий разъясняет, что они употребляются только от славянских глаголов и недопустимы от русских. Так, он пишет: «Действительного залога времени настоящего причастия кончающихся на -щий, производятся от глаголов Славянского происхождения: венчающий, пишущий, питающий ; а весьма не пристойны от простых Российских, которые у Славян неизвестны: говорящий, чавкающий ». То же отмечается им относительно страдательных причастий настоящего времени «От Российских глаголов, у Славян в употреблении не бывших, произведенные, например: трогаемый, качаемый,мараемый , весьма дики и слуху несносны», и относительно причастий прошедшего времени действительного залога: «… например, брякнул,брякнувший, нырнул, нырнувший, весьма противны». При этом Ломоносов отмечает и большую уместность причастий для высоких стилей речи, указывая, что они «приличнее полагаются в риторических и стихотворческих сочинениях, нежели в простом штиле, или в просторечии».

В настоящее время, через два столетия после Ломоносова, ограничений в образовании причастий от чисто русских глаголов, чуждых старославянскому языку, не сохранилось. И демонстрируемые Ломоносовым примеры недопустимых причастий не создают того впечатления оскорбления языкового чутья, о котором он говорит с такой категоричностью, и вполне допустимы. Основные разряды полных причастий являются продуктивными и без труда образуются от любых глаголов, в том числе от новообразований (яровизирующий, яровизировавший, яровизируемый ). Наименее распространены страдательные причастия настоящего времени, но и они у некоторых типов глаголов продуктивны (засоряемый, формируемый , хранимый ) и непродуктивны лишь с суффиксом -ом-(несомый, ведомый, искомый ).

Но и в настоящее время, во-первых, причастия являются принадлежностью литературного языка (они отсутствуют в диалектах); во-вторых, они почти не встречаются в разговорной речи.

Вопреки запретам академической и школьной грамматики, они существуют. "Сделающий, сумеющий, пожелающий, увидящий, прочитающий..." Отнесенность к будущему - важный признак настоящего. Причастия будущего времени органичны для русского языка, и только консервативная лингвистическая мораль мешает их употреблению.

    Субстантивация как способ словообразования причастий.

В 60-80-е гг. ХХ века внимание исследователей по проблеме субстантивации концентрировалось в основном на грамматической сущности явления, способах словообразования (и.Г. Голанов, Е.А. Земская, Н.М. Шанский).

В последние годы явление субстантивации становится предметом исследования многих диссертационных работ. Однако до сих пор существуют разные взгляды на субстантивацию как способ словообразования, не до конца решенными остались многие проблемы и ряд вопросов остается дискуссионными: нет единого взгляда на природу субстантивированных слов, не рассматривался вопрос субстантивации причастных оборотов.

На рубеже двух тысячелетий необходимо подвести итоги достигнутого по проблеме «Причастие в русском языке», определить направление и путь дальнейшего исследования.

Часто поднимающаяся тема причастий будущего времени периодически обсуждается на лингвистических форумах, соответствующие вопросы поступают в справочные службы русского языка.

До сих пор у нас рассматривались только лексические новообразования на тему времени. Но и в области грамматики не прекращается развитие языка, разумеется, более медленное. Лучшее, что мы можем сделать для языка, - это освободить его от искусственных запретов, легализовать то, что язык никогда не прекращал делать "исподтишка". Одна из самых назревших перемен в грамматическом законодательстве - это допущение причастий будущего времени.

Есть ли в современном русском языке такие слова, как "сделающий", "сумеющий", "успеющий, "увидящий", "прочитающий", "придущий", "пожелающий"? Можно привести немало примеров причастий будущего времени из вполне достойных источников русской словесности:

Святитель Филарет Московский: ...Kак жалок человек, уже посетившую его силу света удержать не сумеющий!

Старец Паисий: Бог даровал мне прекрасный домик в столь красивом месте, что позавидуют многие богатые, пожелающие иметь такой для отдыха.

Николай Рерих, "Истоки": Но ведь во многих местах фольклор уже не сохраняется; разве где он попал в недвижные отделы музейные и лишь случайно на него наткнется музыкант или писатель, пожелающий оживить эти пергаменты и свитки.

Псалмы, 117:26: Благословен придущий во имя Господне! (также Мат.21:9; Мар.11:9; Лук.19:38) (в прежних переводах - "грядущий").

Причастия будущего времени регулярно и продуктивно используется в современном русском языке. В частности, в интернете, где "отклонения от нормы" менее подвержены редакционному контролю. Поисковая система Google находит 88 случаев употребления причастия "пожелающий", 70 - "сделающий", 45 - "увидящий", причем эта статистика относится только к форме мужского рода единственного числа именительного падежа.

Нужно отметить, что причастия будущего времени в современном языке встречаются во всех стилистических контекстах: научном (Современная наука ждет нового Энштейна, откроющего единый закон всех четырех физических взамиодействий ), литературном (я стану женой рыцаря, сумеющего приручить дракона, или не выйду замуж никогда, - топнула ножкой принцесса ), официально-деловом (Издательство, опубликующее этот роман, может получить изрядную прибыль, но будет вынуждено затратить ее на судебные издержки) , публицистическом (Индия, занимающая третье место… среди крупнейших мировых экономик и скоро станущая самой населенной державой мира, заключила, что, чтобы занимать должное место в мировых делах, она должна стать членом ядерного клуба) и неофициальном общении пользователей Интернета (Наверное, так же прямо его писатель посмотрит в глаза скоро придущей смерти ; Багиров рассчитывал, что когда-нибудь он провернет крупное дело, и в карман ляжет сумма, сделающая его достаточно самостоятельным и независимым от воли родителей ).

Однако с точки зрения господствующей грамматики, таких словоформ нет и быть не может: они представляют собой запретную, "репрессированную" категорию "причастий будущего времени".

Заглянув в современные учебники русского языка, мы найдем такие твердые формулировки: "причастия имеют формы настоящего и прошедшего времени, у них нет форм будущего времени"; "в отличие от глаголов, причастия не имеют будущего времени"; "форма причастия будущего времени отсутствует".

В современном литературном языке не употребляются формы д е й с т в и т е л ь н ы х причастий на -щий от глаголов с о в е р ш е н н о г о вида (со значением будущего времени), "вздумающий составить", "попытающийся уверить", "сумеющий объяснить". Д. Э. Розенталь

При этом не приводится никаких убедительных доводов против причастий будущего времени. Я буду благодарен грамматистам, сумеющим объяснить, почему так нельзя говорить.

Возможно, логика запрета такова. Причастие сочетает свойства глагола и прилагательного: действие, совершаемое предметом, выступает как признак этого предмета. "Читающий" - то лицо, признаком которого является действие "читать". Нельзя определять предмет через то, что он не делает или сделал, а только будет делать.

Но эта логика крайне уязвима, особенно с учетом того, что греческий язык, по модели которого во многом была создана грамматика древнеславянского, имеет причастия будущего времени. Есть причастия будущего времени и в санскрите, и латыни, и в эсперанто, и в идо, и в языке "Авесты" (начало 1-го тыс. до н. э.). Почему будущее действие не может служить признаком предмета, ведь потенциальные признаки столь же важны, как и актуальные? Культура, как единство и взаимодействие времен, не может обойтись без потенциальных признаков как определительных для явлений настоящего. Само слово "культура", латинское "cultura" - это причастие будущего времени от глагола colere, "возделывать", "обрабатывать", "ухаживать", "заботиться", "взращивать", "воспитывать".

Все мы носим на себе метки своего будущего, своих возможностей. То, что студент прочитает книгу, хотя бы и предположительно, выделяет его среди тех, кто не прочитает. То, что политик исполнит свои обещания, хотя бы и предположительно, выделяет его среди тех, кто не исполнит.

Выводы

В запрете на причастия будущего времени, быть может, сказывается недоверие традиционной культуры к будущему и возможному, заниженный, по сравнению с прошлым и настоящим, логико-грамматический статус будущего, как определительного для вещей. Запрет этот существовал не только в советскую эпоху, но видимо, и раньше. Иначе Вадим Шершеневич не провозглашал бы в своем имажинистском манифесте 1920 года:

Необходимо, наконец, создать причастие будущего по принципу: придущий, увидящий, прошумящий. "Моефамильепрошумящий веками" - вот образец аграмматической фразы подлинно поэтической речи.

Призыв Шершеневича, насколько мне известно, остался без отклика, но потребность в причастиях будущего осталась. Недавно поэтесса Ольга Седакова призналась: "мне не хватает в русском языке причастия будущего времени или чего-то вроде герундия ". И порою она к этой форме прибегает, например "это блюдце воды, прочитающей расположенье планет ". Как и Феликс Кривин: "А Цирротаума, никогда не видавший света и никогда его не увидящий, светится, светится... " Как и Виктор Пивоваров, пишущий о Генрихе Сапгире: "моральный человек без морализма. Легко, естественно не сделающий зла".

Не только поэзии, но и речи в целом не хватает причастий будущего времени, тем более, что современный язык предоставляет удобные грамматические формы для их образования. Те же самые суффиксы "-ущ-" ("-ющ-"), "-ащ-" ("-ящ-"), которые служат для образования причастий настоящего времени, могут использоваться и для образования причастий будущего времени, - но уже от глаголов совершенного вида ("сделать, суметь, увидеть, прочитать...").

Вопрос о причастиях будущего времени дискуссионен, но это явление - уже реальный языковой факт нашего времени, и признание форм будущего времени причастий нормой - вопрос недалекого будущего, а доказательством этого является все увеличивающаяся частотность употребления их во всех стилях языка как в причастных оборотах, так и субстантивированных их форм, например: Найдущий потерянный мобильник с брелком «сердечко» просим позвонить по телефону… (из объявления); Не пройдущие диспансеризацию не будут допущены к работе (из объявления); прочитающий от корки до корки весь энциклопедический словарь не обязательно станет эрудитом; Пожелающие хорошо отдохнуть в Турции могут обращаться в турбюро по адресу… (из объявления) .

Список литературы.

    Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.З.М., 1955, с.459

    А. Н. Гвоздеев. «Очерки по стилистике русского языка».

    Режим доступа:http://www.zaslavsky.ru/rez/vahtangov2.htm/

    http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BONDAR_A/dog.txt_Piece40.01/

    Режим доступа: http://www.veer.info/59/dar_fut_partic1.html

    Меликян В.Ю. Очерки по синтаксису нечленимого предложения / В.Ю. Меликян. - Ростов н/Д., 2001.

    Чернега Л.В. Субстантивация причастий в диахроническом и синхроническом аспектах / Вестник ТГПИ, гуманитарные науки, спец. Выпуск № 1, 2011.

    Высоцкая И.В. Синкретизм в системе частей речи современного русского языка / И.В. Высоцкая. - М., 2006.

Ситуация примерно такая же, что и с причастием прошедшего времени, но в будущем времени имеется три формы причастия. Первая по форме сходна с определенным будущим временем, вторая – с неопределенным будущим, а третья по-своему уникальна. Она образуется путем присоединения аффиксов -асы/-әсе; -ыйсы/-исе к основе глагола. Чтобы не путать ее с условным глаголом, необходимо помнить, что причастие всегда определяет существительное и стоит перед ним:

киләчәк көн – будущий день; киләсе ел – будущий год.

Причастия будущего времени часто переводятся на русский язык причастными оборотами:

язылачак роман – роман, который будет написан; килер көн – день, который наступит; барасы җир – место, куда пойдем (нужно пойти).

КҮНЕГҮ

Тәрҗемә ит:

Азат институтка килгән. Университетка килгән студент. Киткән кеше, кире (обратно ) кайтыр. Эшләгән эшегезне күрсәтегез. Башкарган эшне тикшердек (проверили ). Син барган базар яхшымы? Марат укыган университет әйбәтме? Бик әйбәт. Анда укыган студентлар канәгать (довольны ).

Без сөйләшәбез. Килгән Гүзәл көлә башлады (начала смеяться ). Без кибеттә (в магазине ) ипи (хлеб ) алдык. Алган ипи без тиз ашадык (быстро съели ).

Деепричастие

Деепричастие (хәл фигыль) описывает дополнительное действие, которое происходит помимо основного, или дает дополнительную информацию об основном действии. В татарском языке деепричастия используются намного чаще, чем в русском: они служат для создания многочисленных аналитических форм глагола.

В татарском языке четыре деепричастные формы:

1) самая распространенная форма образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ып/-еп/-п. Именно эта форма участвует в образовании аналитических глаголов:

басып тора – стоит (находится, стоя)

язып бетерә – заканчивает писать (дописывает).

В сочетаниях со вспомогательными глаголами для перевода необходимо знать значения вспомогательных глаголов (об этом в следующем параграфе).



2) вторая форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ганчы/-гәнче/-канчы/-кәнче. Эта форма деепричастия может иметь два значения:

1. Анда барганчы, мин концертка барам.

До того, как пойти туда, я пойду на концерт.

2. Анда барганчы, мин концертка барам.

Вместо того, чтобы пойти туда, я пойду на концерт.

В первом случае деепричастие обозначает действие, которое предшествовало основному. Во втором случае – действие, которое субъект намеревается сделать вместо основного. Правильный вариант перевода ты можешь выбрать, только опираясь на контекст.

3) третья форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -гач/-гәч/-кач/-кәч .

Анда баргач, мин кино карыйм.

Придя туда (после того, как приду туда), я буду смотреть кино.

Ул килгәч, мин китәм.

Когда он придет, я уйду.

4) четвертая форма – парная: бара-бара (идя); сөйләшә-сөйләшә (говоря, разговаривая). К этой форме русский читатель привыкает быстро, но необходимо помнить, что парная форма деепричастия употребляется для выражения повторяющегося или продолжительного действия.

Кызлар, сөйләшә-сөйләшә, суга киттеләр.

Девушки, разговаривая между собой, пошли за водой.

КҮНЕГҮЛӘР

Образуй четыре формы деепричастия от данных глаголов и переведи:

Образец: килү – килеп (придя); килгәнче (до того, как придет; вместо того, чтобы прийти); килгәч (после того, как пришел); килә-килә (приходя).

Язу, бару, китү, эшләү, санау, чыгу, тору (находиться , стоять ).

Вспомогательный глагол «иде» . Этот глагол не имеет своего точного значения и может сочетаться как с именами, так и с разными формами глагола. Этот глагол всегда указывает на прошедшее время.

В сочетании с именами он совпадает по значению с русским глаголом «был, было, были».

Мин укытучы идем. – Я был учителем.

Алар 1987 нче елда студентлар иде. – Они в 1987 году были студентами.

В сочетании с формами глаголов он образует аналитические формы времен:

1) глагол в форме настоящего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:

Мин яза идем. – Я писал.

Син сөйли идең. – Ты говорил.

Это форма прошедшего незаконченнного времени обозначает продолжительное или повторяющееся действие в прошлом. Только этим значение данной формы, конечно же, не исчерпывается: всегда остается оттенок продолжительности и незавершенности действия.

2) глагол в форме неопределенного прошедшего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:

Мин язган идем. – Я (когда-то) писал.

Син сөйләгән идең. – Ты (когда-то) говорил.

Эта форма преждепрошедшего времени обозначает действие, произошедшее в давнем прошлом, или повторяющееся в прошлом.

3) глагол в форме настоящего времени + торган иде, также принимающий личные окончания второго типа. Так образуется форма прошедшего многократного времени :

Мин яза торган идем. – Я, бывало, рассказывал .

Син сөйли торган идең. – Ты, бывало, рассказывал.

Эта форма прошедшего времени обозначает действие, систематически повторяющееся в прошлом.

Конечно, вызубрить эти аналитические формы времен можно, но только в постоянной практике устной и письменной речи можно отработать их смысловые оттенки и правильное применение.

КҮНЕГҮЛӘР

Поставь данные глаголы в аналитические формы прошедшего времени и переведи их:

Образец: килү – килә иде (приходил); килгән иде (как-то (когда-то) приходил); килә торган иде (бывало, приходил).

Язу, бару, сөйләү, эшләү, чыгу, китү.

Теперь вспомни синтетические формы прошедшего времени этих глаголов и сравните их с аналитическими формами:

Образец: килү – килде (пришел); килгән (оказывается, пришел).

Вспомогательный глагол может присоединяться и к другим формам смыслового глагола, образуя при этом аналитический глагол.

Здесь тебе поможет знание русского языка: в русском языке есть частица «бы», которая является как бы не совершившимся «быть». Именно эта частица поможет переводить аналитические формы с иде .

1) язар иде – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в будущем):

Адресын белсәм, хат язар идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (хочу написать).

2) язган булыр идем – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в прошлом, но не совершилось):

Адресын белгән булсам, хат язган булыр идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (уже не напишу).

3) барырга иде, язасы иде – пойти бы, написать бы (выражает пожелание совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом):

Бүген кинога барырга иде. – Пойти бы сегодня в кино.

Кичен хат язасы иде. – Вечером надо бы написать письмо.

4) язмакчы иде – хотел бы написать (намерен был написать). Глагольная конструкция намерения -макчы/-мәкче була рассматривается в параграфе 8.

Мин аңа хат язмакчы идем. – Я хотел было написать ему письмо (я намеревался).

5) язсын иде – пусть бы написал (выражает побуждение совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом).

Нигә ул хат язмады соң? Язсын иде! – Почему же он не написал письмо? Пусть бы написал!

6) В сочетании с условным глаголом язса иде вспомогательный глагол переводится частицей «бы». Этим способом условный глагол ставится в прошедшее время:

Ул миңа хат язса иде, мин килгән булыр идем. – Если бы он написал мне письмо, я бы пришел.

КҮНЕГҮ

Переведи, обращая внимание на аналитические глаголы:

барыр идем; китәр идем; уйларга (думать ) иде; язасы иде; китсен иде; чыксын иде; килмәкче иде; барса иде.

Барыр идем, эш юк. Килмәкче идем, дәрес булмады. Син миңа язсаң, мин җавап итермен (дам ответ ). Ул миңа килсә, мин китмәм. Мин китсәм, син көтеп тор (подожди ). Ул миңа хат язмады. Шуңа күрә (поэтому ) мин килмәдем. Язсын иде!

Килсен иде! Килмәде бит (ведь ). Мин аның кайда икәнен белсәм, барыр идем. Белмим шул!

Азат кайда, син беләсеңме? Ул миңа язган иде. Адресы бар. Биримме? Бир. Белмим, ул мартта язган иде. Хәзер сентябрь бит. Гыйнвар-февральдә ул миңа яза иде, хәзер язмый.

Глаголы в будущем времени показывают, что действие будет происходить после момента речи.
Будущее время имеет две формы: простую и составную. Форма будущего составного глаголов несовершенного вида состоит из будущего времени глагола быть и неопределенной формы глагола несовершенного вида. От глаголов совершенного вида образуется будущее время простое , от глаголов несовершенного вида - будущее время составное.

Морфологический разбор глагола

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма (неопределенная форма).
2. Постоянные признаки:
а) вид,
б) спряжение,
в) переходность.
3. Непостоянные признаки:
а) наклонение,
б) число,
в) время (если есть),
г) число (если есть),
д) род (если есть).
III. Синтаксическая роль.

Причастие

Причастие - особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?

Примечание.

Некоторые ученые считают причастия самостоятельной частью речи, так как они имеют ряд признаков, не свойственных глаголу.

Как формы глагола, причастия обладают некоторым его грамматическими признаками. Они бывают совершенного вида и несовершенного; настоящего времени и прошедшего; возвратными и невозвратными.
Формы будущего времени причастия не имеют.
Причастия бывают действительные и страдательные.

Обозначая признак предмета, причастия, как и прилагательные, грамматически зависят от существительных, согласующихся с ними, т.е. становятся в том же падеже, числе и роде, что и существительные, к которым относятся.
Причастия изменяются по падежам, по числам, по родам. Падеж, число, род причастий определяется по падежу, числу, роду существительного, к которому причастие относится. Некоторые причастия, как и прилагательные, имеют полную и краткую форму. Начальная форма причастия - именительный падеж единственного числа мужского рода. Все глагольные признаки причастия соотносятся с начальной формой глагола - неопределенной формой.
Как и прилагательное, причастие в полной форме в предложении бывает определением.
Причастия в краткой форме употребляются только в качестве именной части составного сказуемого.

Действительные и страдательные причастия

Действительные причастия обозначают признак того предмета, который сам производит действие. Страдательные причастия обозначают признак того предмета, который испытывает действие со стороны другого предмета.

Образование причастий

При образовании причастий учитываются следующие глагольные признаки:

1. Переходность или непереходность глагола (от переходных глаголов образуются и действительные и страдательные причастия; от непереходных - только действительные причастия).



2. Вид глагола (от глаголов совершенного вида не образуются причастия настоящего времени. От глаголов несовершенного вида образуются действительные причастия настоящего и прошедшего времени, от большинства глаголов несовершенного вида не образуются страдательные причастия прошедшего времени, хотя соответствующие формы страдательных причастий настоящего времени у данных глаголов имеются).

3. Спряжение глагола (и действительные, и страдательные причастия настоящего времени имеют различные суффиксы в зависимости от спряжения глагола).

4. Возвратность или невозвратность глагола (от возвратных глаголов страдательного причастия не образуются). Действительные причастия, образованные от возвратных глаголов, сохраняют во всех временах суффикс -ся независимо от того, какой звук (гласный или согласный) находится перед этим суффиксом; суффикс -ся стоит у причастия после окончания.

При образовании причастий к суффиксам настоящего времени -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ящ-), -ем-, -им- и прошедшего времени -вш-, -ш-, -нн-, -енн-, -т- присоединяются окончания мужского, женского и среднего рода единственного числа (-ий, -ый, -ая, -ее ) или окончания множественного числа (-ые, -ие ).
От ряда глаголов образуются не все разновидности причастий.

Примечание.
Большинство переходных глаголов несовершенного вида не имеет формы страдательных причастий прошедшего времени.

Морфологический разбор причастия

I. Часть речи (особая форма глагола); от какого глагола образовано общее значение.

II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма - именительный падеж единственного числа мужского рода.
2. Постоянные признаки:
а) действительное или страдательное;
б) время;
в) вид.
3. Непостоянные признаки:
а) полная и краткая форма (у страдательных причастий);
б) падеж (у причастий в полной форме);
в) число;
г) род.



III. Синтаксическая роль.

Деепричастие

Деепричастие - особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие при основном действии, выраженном глаголом, и отвечает на вопросы что делая? что сделав?

Как форма глагола, деепричастие обладает некоторыми его грамматическими признаками. деепричастия бывают совершенного и несовершенного вида. Они сохраняют вид глагола, от которого образованы.
Деепричастие сохраняет глагольный признак - переходность.

Примечание.

Деепричастие, как и глагол, может быть возвратным и невозвратным.

Деепричастие, как и глагол, может определяться наречием.
В предложении деепричастие бывает обстоятельством.

Примечание.

Некоторые ученые считают деепричастия самостоятельной частью речи, так как они не имеют многих грамматических признаков, свойственных глаголу.

Деепричастия несовершенного вида

Деепричастия несовершенного вида обозначают незаконченное добавочное действие , которое происходит одновременно с действием, выражаемым глаголом - сказуемым.
Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глагола при помощи суффикса -а (-я) .
После шипящих употребляется суффикс , а в остальных случаях - -я.
От глагола быть деепричастие несовершенного вида образуется с помощью суффикса -учи .

Примечания.

1. От глаголов несовершенного вида, имеющих суффикс -ва- в неопределенной форме (давать, узнавать, вставать, и др.), деепричастие образуется от основы неопределенной формы: выдавать (выдают) - выдавая.

2. От некоторых глаголов деепричастия несовершенного вида не образуются:

o от глаголов, корни которых состоят из одних согласных:
бить ― бьют, рвать - рвут, шить - шьют, жечь - жгут и др.
Исключение:
мчаться - мчатся - мчась;

o от глаголов с основой настоящего времени на г, к, х : беречь - берегут, мочь - могут и др.;

o от большинства глаголов с основой настоящего времени на шипящий: писать - пишут, хлестать - хлещут и др.;

o от глаголов с суффиксом -ну- : блёкнуть - блёкнут, мокнуть - мокнуть, тянуть - тянут, гаснуть - гаснут и др.

Деепричастия совершенного вида

Деепричастия совершенного вида обозначают законченное добавочное действие , которое, как правило, совершается до начала действия. выраженного глаголом - сказуемым.

Деепричастия совершенного вида образуются от основы неопределенной формы или прошедшего времени (которые, как правило, совпадают) при помощи суффиксов -в, -вши, -ши. От возвратных глаголов деепричастия совершенного вида образуются с суффиксом -вши(сь), -ши(сь). Деепричастия с основой на согласный образуются с суффиксом -ши.

Примечания.

1. От некоторых глаголов возможно образование двойных форм: от основы неопределенной формы и от основы прошедшего времени (когда они не совпадают).

2. К суффиксу -в возвратный суффикс -ся не присоединяется.
У некоторых глаголов деепричастия совершенного вида образуются при помощи суффикса -а (-я) от основы будущего времени.

Примечания.

1. От некоторых глаголов сохранились формы с суффиксами -в, -вши, -ши (возвратившись, настроившись, пришедши, приведши, принёсши, простившись, приобретши, увидев, увидевши, услышав, услышавши). если существуют двойные формы, чаще употребляются деепричастия с суффиксом -а (-я) как менее громоздкие.

2. Иногда деепричастия с суффиксами -в, -вши образуются о глаголов несовершенного вида, но они употребляются редко (бывши, евши, не имев).

Морфологический разбор деепричастия

I. Часть речи (особая форма глагола). Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма (неопределенная форма глагола)
2. Вид.
3. Неизменяемость.
III. Синтаксическая роль.

Наречие - часть речи, которая обозначает признак действия, признак предмета и другого признака.
Наречие могут относиться к глаголу, к его особым формам - причастию и деепричастию, а также к имени существительному, имени прилагательному и другому наречию.
Наречие обозначает признак действия , если присоединяется к глаголу и деепричастию.
Наречие обозначает признак предмета , если присоединяется к имени существительному.
Наречие обозначает признак другого признака , если присоединяется к прилагательному, причастию и другому наречию.
Наречие не изменяется, т.е. не склоняется и не спрягается.
В предложении наречия чаще всего бывают обстоятельствами.

Примечание.

Некоторые наречия могут быть сказуемыми.

Наречия по значению делятся на следующие группы:

o Наречия образа действия - как? каким образом? - быстро, хорошо, вдребезги

o Наречия времени - когда? с каких пор? до каких пор? как долго? - сегодня, теперь, зимой

o Наречия места - где? куда? откуда? - вдали, наверху, домой

o Наречия причины - почему - сгоряча, сослепу, поневоле

o Наречия цели - зачем? - нарочно, назло

o Наречия меры и степени - сколько? во сколько? насколько? в какой степени? в какой мере? - очень, вполне, чрезвычайно

Особую группу составляют наречия, которые не называют признаки действия, а только указывают на них. Они, помимо основного назначения, используются для связи предложений в тексте.

o Указательные наречия (здесь, там, тут, туда, оттуда, тогда)

o Неопределенные наречия (где-то, куда- то, кое- где)

o Вопросительные наречия (как, почему, где)

o Отрицательные наречия (нигде, никогда, никуда, негде)

Степени сравнения наречий

Наречия на -о (-е) , образованные от качественных имен прилагательных, имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную.
Сравнительная степень наречий имеет две формы - простую и составную. Простая форма сравнительной степени образуется с помощью суффиксов -ее (-ей), -е, -ше от исходной формы наречий, от которой отбрасываются конечные -о (-е), -ко . Составная форма сравнительной степени наречий образуется путем сочетания наречий и слов более и менее .
Превосходная степень наречий имеет, как правило, составную форму, которая представляет собой сочетание двух слов - сравнительной степени наречия и местоимения всех (всего) .

Морфологический разбор наречия

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Неизменяемое слово.
2. Степень сравнения (если есть).
III. Синтаксическая роль.

Морфология Урок 11. Система частей речи в русском языке (§ 6)

Цель: актуализация знаний о системе частей речи в русском языке; совершенствование умений распознавать самостоятельные и служебные части речи; принадлежность слова по значению, морфологическим свойствам и синтак- сической функции к той или иной части речи.

Ход урока: I. Развитие умения восстанавливать логику текста, актуализация знаний о системе частей речи в русском языке. Упражнение 37, обращение к рубрике «Советы помощника». II. Совершенствование умений распознавать самостоятельные и служебные части речи; принадлежность слова по значению, морфологическим свойствам и синтаксической функции к той или иной части речи. Упражнение 38 - развитие умений определять основание для классификации с точки зрения морфологии: }